ウチでだらだらしようよ~ハングアウトよりもCOOLな言い方【今日の英語】

Welcome back y'all to another episode of Big Tree In The House!

  

みなさんの理想の休日の過ごし方って何ですか?

 

彼氏、彼女と買い物や映画に出かける?いいっすねー。

 

単車にまたがって気の向くまま走り、美味いものを食って帰ってくる?渋いっすねー。

 

昼からビール飲みながら洗車後ごろごろして夕方銭湯に行き夜またビールを飲む?ありですねー。

 

図書館でひたすらTOEICの勉強?志の高さが素敵です。

 

365日が夏休みFeat.38歳童貞 a.k.a.ゲームオタク?真のSAMURAIです。

 

ちなみに自分は専ら家でごろごろしたいタイプです。

 

仲の良い友達を家に呼んで、毛足の長いカーペットが敷いてある広いリビングルームで何をするわけでもなく他愛もない話に花を咲かせ、テレビの横にあるバドワイザーの冷蔵庫からよく冷えたビールをそれぞれが勝手に取り、革張りのソファーに腰かけるかカーペットでごろごろしながらテレビでNFL観戦でもしながらドミノピザを頼んで散々飲んで食った後、誰も観ない映画でも流してさらにだらだらして、みんないつのまにか寝て、だらだら起きて昼前くらいに解散・・・みたいな。完全に想像ですけど笑

 

でも休日はやっぱりごろごろしたいって人は結構多いんじゃないですかね。

 

ということで今日は、「だらだらしようぜ~」とかリラックスしたい時に使えるカッコいいキラーワードを紹介したいと思います。

 

最高にCOOLな一言はコレだ

  

もしもし~。今日仕事?

 

いや今日は休み~

 

なんかやってんの?

 

いやなんもしてない

 

Come over here and let's kick it then

 

あいよ~

 

あ、なんか適当に酒持ってきてー

 

Bet

 

POINT

Kick it

(ききっ)

 

f:id:bigtree1000:20180306135925j:plain

 

解説

 

 普通に単語を見ると、"Kick it" =「それを蹴る」という意味になり謎ですね。

 

 でも実はコレ、"hang out"「ハングアウトする(誰かと時間を過ごす)」と同じように使えるスラングなんです。("hang out" を知らなかった人は一緒に覚えよう)

 

上の会話のセリフは「じゃあウチに来てだらだらしようぜ」って感じです。

 

"kick it" は "hang out" と似ていますが、意味合い的にはもうちょっと "relax" とか "chill"(チル)みたいな感じでゆったりと過ごすというイメージが強いです。("chill" を知らなかった人は一緒に覚えよう)

 

でも、単純に、"We are just hanging out" と言うよりも、"We're just kickin' it" (うぃじゃすきっきにっ)と言った方が15倍くらいカッコいいですね。

 

ちなみに "kick it" の "it" は特定のものを差している訳ではなく、"kick" の目的語として付いているだけなのでそれ自体に特に意味はないです。

 

この "kick it" という表現の由来はよく分かっていないそうなんですが、同じく「リラックスする」という意味合いの "kick back" から来ているという説もあるみたいです。

 

どうです?使ってみたくなったでしょう笑

これで今週末の予定は決まりですね。

 

ちなみに、会話の最後の "Bet" についてですが、こちらの記事で紹介しているので良かったらチェックしてみてください。

www.bigtreeinthehouse.com

 

 

それじゃ今日はこの辺で。

Peace out y'all☆