【おすすめ英語】さらっとおしゃれな一言でデートの前に勝負を決める

 

今度ご飯食べに行こうよ

 

いいよ~☆

 

 

あなたのお気に入りデートプランは何ですか?

 

  • 映画観からのディナーでゆっくり派?
  • 動物園からのカフェでまったり派?
  • それとも居酒屋からのラーメンでガッツリ派?

 

自分は俄然、

 

軽いディナーからのドライブでしっぽり派

 

です笑。理由は、

 

車だと誰にも邪魔されずに二人きりの空間を作れるから

 

うわぁ・・・

 

「うわぁ」って言うな。

 

少し早めの時間に彼女を家の近くまで車で迎えに行って、活気のあるちょっとおしゃれなカフェ&ダイニングみたいな場所で軽い食事と世間話をして互いの緊張をほぐした後、車に飛び乗りおしゃれな洋楽をBGMで流しつつ、湾岸線をゆっくりドライブしながらリラックスした空気の中で存分に自分の"ワールド"を語り、相手を惹きつけていく・・・。

 

そして、カメラは湾岸線を舐めるようにスムーズに走る車を背後から追いながらもスローダウンし、自分と彼女を乗せた車のテールランプは尾を引きながら闇へと消えていく。その後カメラはゆっくりと横方向へシフトし、高速から見下ろす街の明かりをぼんやりととらえながら徐々にフェイドアウトしていく・・・。という感じです。

 

f:id:bigtree1000:20180409222131j:plain

 

ちょっと意味がわかりません

 

ええ。まぁ意味わかりませんが、そんなデートがしてみたいんです笑

 

で、ここで一つ、気になる子とのデートを控えている人に質問です。

 

あなたはメールでデートの約束をとりつけた時点で満足していませんか?デート当日に、約束した時間に約束した場所へただ行けばいいと思っていませんか?そう思っている人はまだまだ詰めがあまいです。なぜなら、

 

デートは彼女に会う前から始まっているからです。

 

ちょっと意味がよくわかりません

 

ええ。つまり、当日彼女とロマンチックな時間を過ごすために、デートが成功する確率を少しでも上げるために、できることは全て事前にやっておきましょう、ということです。そのためにおすすめしたいのが、デート当日に彼女を迎えに行く時間を伝える時の言い方

 

事前にメールで6時に迎えに行くことを伝えてありますが、当日リマインダーの意味もかねて彼女に電話をかけ、「今日6時に迎えに行くからね」と何気なく伝える、この一言をいかにおしゃれに言えるかによって、デートに対する彼女のワクワク度が変わってくるんですが、どうやったらおしゃれに言えるかわかりますか?

 

えー・・・っと、I will come at 6 O'clock

 

全然ワクワクしません。

 

だめですか・・・

 

なんか迎えに来てほしくなくなりました。電車で行きます。

 

ごめんなさい笑

 

「迎えにいく」と聞いて、多くの人は"pick up"を想像するんじゃないかと思いますが、今日のキラーワードは"pick up"とは一味違いさらにおしゃれ度が増している表現です。

POINT

"pick+人+up"で「人を迎えに行く(車などに乗せる)」

 

今日の一言をマスターできればデート前の準備はとりあえず万全です。

ということで、デート前に相手をワクワクさせてしまうおしゃれな一言を見てみましょう。

 

おすすめ英会話表現はコレ

 

 

あ、もしもし?今日なんだけどさ、大丈夫だよね?うん、オッケー!じゃあ、I'll scoop you up at 6

 

おっけい!See you later☆

 

 

POINT

"scoop you up"

(すぅーぴゅーっぷ)

 

マスター英語解説

 

今日のツボ

見た目は"pick up"とよく似ていますね。実際"pick"の部分が"scoop"に変わっただけなのでだいたいの意味は一緒です。ですが、この"pick"と"scoop"が持つ意味の違いによって全体のニュアンスが大きく変わっているので、今日はその辺に注目して解説します。

 

"pick up"のイメージ

"pick up"にはもともと「車に乗せる」または「車で迎えに行く」という意味があるので日常英会話ではかなりの頻度でこの"pick up"が使われます。

ただ、「車に乗せる」と一口に言っても、"pick"自体は「つまむ」という意味があるため、極端なイメージで言うと"pick up"は「車で迎えに行ってヒョイと乗せる」つまり、「迎えに行き、さっさと乗り込んで出発する」という感じになり、そこに「特別感」は生まれません。

 

"scoop up"のイメージ

一方で"scoop up"の方はどうかというと、"scoop" は「すくう」という意味です。なんか発音が似てますね笑。なので"scoop up"「すくい上げる」というイメージでしょうか。

 

では、「彼女をすくう」というのはどんな感じかと言いますと、イメージしやすいのはアイスクリームです。写真のように、柔らかいアイスクリームをあのアイスをすくうやつでスゥ〜っとすくってあげるみたいに、彼女を家の近くまで迎えに行って、「スムーズに車に乗せて上げる」というイメージです。

 

f:id:bigtree1000:20180409222210j:plain

 

あのちょっと溶けかかった柔らかいアイスクリームみたいに、甘くていい香りのする彼女を力まず滑らかに助手席までエスコートしてあげられたら・・・もうデートは成功したようなもんです。

 

ゴクリ・・・。

 

英語は体験して覚えよう

 

ということで、覚えた英語は使って覚えるのが一番なので、これから早速気になるあの子に電話をしてみましょう。

 

え、まじですか?

 

はい、早速メガネ君の気になってるあの子に電話が繋がっています。

 

えっ!?

 

もしもし?

 

あっ、もしもし?メ、メガネです

 

あ、メガネ君

 

え、えっとー・・・あの、こ、今度さ、よかったら食事にいきませんか?

 

あ、うん。あのね、実は最近彼氏ができて、他の男の人とは外出はしないようにしてるの

 

え? あ・・そうなんだ。・・そうだよね!ハハハ・・ オッケー!じゃ、じゃあまた!

 

うん、ごめんね

 

ガチャッ。

 

 

・・・ドンマイ笑

 

ふざけんなコノヤロウー!!

 

 

・・・と、いうことで、

近々デートを控えている人は是非当日彼女に電話をして、このフレーズを使ってみてください。そしてその日の結果を教えてください笑

 

以上、今日はこの辺で。

それではまた☆