Big Tree In The House!

必要ないけど役立つ英語学習のすすめ

「ゴタクはいいからやれよ」有言実行をカッコよく言う【今日の英語】

Welcome back y'all to another episode of Big Tree In The House!

 

なんだかんだいろいろと大口を叩いておいて結局やらない奴っていますよね。

 

ええ。私のことです笑

 

ただ自分の場合は決してやらないわけではなく、そこに向かって計画を立て、身近にできることから着実にやっているわけで、はたから見れば最初に言ったことを撤回して全然違うことをやっているように見えるかもしれませんがそれは間違いで、遠回りをしていようで実は一歩一歩前進しているわけで、最終的には必ず目標を達成しようとする意志は持ち続けいるのでそこは勘違いしないでくださいよろしくお願いします。

 

ええ。

 

というわけで、今日はウダウダと言い訳ばかり並べて実際に何も行動で示せていない奴に対して、「いいからやれよ」とピシャリと言い放つキラーワードを紹介します。これが使えるようになるとかなり気分爽快ですよ。

 

それでは見てみましょう。

 

最高にCOOLな一言はコレだ

 

今回のダイエットは絶対に間違いないよ。成功例のレビューが5万人超えてるし、1ヶ月で効果が出なかったら全額返金って書いてある。しかも、食事制限しなくていいって書いてあるし完全におれ向きだわ。これは相当痩せるな。うん。

 

もういいから、You have to walk the talk

 

POINT

Walk the talk

(うぉーくだとーく)

 

f:id:bigtree1000:20180415123708j:plain

 

解説

 

"walk" は「歩く」という単語ですね。どこを歩くのかというのは、"Walk here"「ここを歩く」、"Walk on the road"「道を歩く」のように、"walk" の後に来る情報によって決まってきます。ここでは、"Walk the talk" となっているので直訳すると、「トークを歩く」ということになります。

 

ここで言う "talk" というのは「自分の発言」のことです。つまり、自分が「これをこうしてこうやる」と言ったことを、実際にその道筋通りに歩いて(実行して)やってみろよ、=「有言実行しろよ」という意味になるんです。

 

シンプルですがなかなかカッコいい言い方ですね。

 

ちなみにこのフレーズは状況に応じていろいろな形に変えて使うことができます。例を挙げて見てみるのが一番わかりやすいと思うので、次の例を見てみましょう。

 

You talk the talk, but you never walk the walk. When are you going to start walking?

(訳:言うだけ言って全然やらないよね。いつになったら歩き始める(行動し始める)の?)

 

Stop talking the talk, just walk

(訳:ゴタク並べるのは止めて、やれよ)

 

というように、"talk the talk" と "walk the walk" の2つに分けて言うことも可能です。また2つ目の例の様に、その前の語(ここでは "stop")によって "talk" や "walk" の形が変化することもあります。(「~することを始める/やめるという」のは、"start ~ing" または "stop ~ing" というように動詞の "ing形" になります

 

 

いかがでしたか?

使ってみたくなったでしょう笑

 

コレ言われるとホント、「ぐぅ・・」となります。でも、自分の場合はあくまでも緻密な計画に沿ってまずはでk・・・

 

はい。

 

ということで言ったことは必ず責任を持って最後までやり遂げましょう。 

それでは今日はこの辺で☆