Youtubeもこっから見てってくれよな!

ラップ名曲パンチラインの意味に学ぶ英語vol.8「Jay-Z編」

アメリカのラップミュージックを聴き始めてもうかれこれ20年くらいになる。

昔のものからわりと最近のものまでいろいろ聴いているが、いまだにストレートで強烈なメッセージやユニークでウィットに富んだリリック(歌詞)を見つける度に1人でニヤリとしたり、何度も頷いたりしている。

このシリーズでは、普段ラップをあまり聞かない人がラップミュージックの魅力に気づいてくれたり、また自分のようにラップのリリックから英語に興味を持ってくれる人がいたら嬉しい、という思いから、ヒップホップ界のレジェンドや、今アツいアーティストたちのリリックの中から、「これはやられたっ!」と思わず唸ってしまうようなエッジが効いてオリジナリティが溢れるパンチラインを紹介していこうと思う。

それじゃ、早速今日のエントリ―を見ていこう―――。

今日の名曲パンチライン

“I’m not a businessman, I’m a business, man”

-Jay-Z, “Diamonds From Sierra Leone (Remix)” (2005)

f:id:bigtree1000:20180430204847j:plain

パンチライン徹底解説

今日のポイント
  • 似ているようで実は微妙にニュアンスが違う表現

こちらは2005年にリリースされたKanye Westの2ndアルバム“Late Registration”に収録されている“Diamonds From Sierra Leone (Remix)”という曲の中の一節です。

そしてこのパンチラインの発言者は、史上最も成功したミュージシャン(ラッパーではなく「全ミュージシャン」)の一人で、Def Jam Recordings社元社長&Roc-A-Fella Records社創始者の一人でもあり、世界的な歌手・女優であるBeyoncé(ビヨンセ)を妻に持つヒップホップ界のドン、Shawn Carter(ショーン・カーター)ことJay-Zさんです。

ラップ好きなら当然のこと、ラップにあまり興味がない人でもその名を聞いたことがある人はかなりいると思います。

ちなみにこの2人には数々のハンパないエピソードがあって、

  • Jay-Zの総資産額は約1千億円近い(!?)と言われていて、妻Beyoncéの資産も合わせると2人で軽く1,200~1,300億円ある笑
  • Jay-ZはBeyoncéに約5億円(!?)の婚約指輪をプレゼントした笑
  • BeyoncéはJay-Zに父の日のプレゼントとしてプライベートジェットをプレゼントした笑

とのことです笑

完全に天然記念物クラスですね

f:id:bigtree1000:20180430222540j:plain

Beyonce and Jay-Z

ということで、今日はこのシンプルだけどトリックがあって面白いパンチラインを、

  1. “I’m not a businessman”
  2. “I’m a business, man”

に分けてそれぞれ解説していきたいと思います。

“I’m not a business man”

まずは最初の部分なんですが、これは特に説明は要らないでしょう。「私はビジネスマンではありません」そのままです。

MEMO

英語には「サラリーマン」(”salary man”=×)という言葉はなく、この“business man”かもしくは“office worker”などと言う場合が多いです。

“I’m a business, man”

そして、残りの部分ですがこれも簡単で、「私はビジネスだぜ」ですね。

最後にくっついている”man”は「・・だぜ」くらいのイメージでいいと思います。

まとめ

なので、2つを繋げると、「私はビジネスではありません」+「私はビジネスだぜ」となり、

“I’m not a businessman, I’m a business, man”

「おれはビジネスマンじゃねえ、「おれ」がビジネスだ」

という感じになります。めちゃくちゃ簡単でしたね笑。

それにしてもJay-ZとBeyoncé、恐るべし。

ホントにものすごいこと言ってますね笑

言わずもがなですが、このラインの面白いところは一見同じフレーズを2回繰り返しているように見えるけど、後半は “business” と “man” で切り離すことによって別のニュアンスにしているという言葉遊びですね。

似たような発言もチェック

ちなみに、Jay-Zはとあるインタビューで、

“We were never a celebrity couple — we were a couple that happened to be celebrities.”

「おれたちはセレブのカップルではない―――おれたちは普通のカップルでたまたまセレブだっただけだ」

とも言っています。これも語順を少し入れ替えることで意味を微妙に変化させるトリックを使った発言ですね。

まあどちらにせよセレブという意味ではほぼ一緒かと思いますが笑

こういう「一見同じこと言ってる?と思わせ、実は反対のことを言っていた」みたいなトリックは、ただ単に面白いだけでなく、発言を強調するうえでもかなり効果があります。

普段会話をしている最中ではなかなかすぐに思いつかないかもしれませんが、例えば英語でスピーチプレゼンをする際などにはこういう表現が使えるようになると印象的で相手の心に響く話ができるようになりそうですね。

CHECK!

<似ているようで実は微妙にニュアンスが違う表現>

  • 相手に一瞬考えさせる時間を与えるので、強調表現としても効果的
  • スピーチやプレゼンで活用すれば印象付けをしやすい

ということで今日はJay-Zさんの「ふさわしすぎる超大物発言」を紹介しました。

ちなみに僕は現在“I’m not a business, man, I’m a business man”(おれはビジネスなんかじゃねえ。ただのビジネスマンだ)ですが、これを機に「ビジネス」になれるように頑張ろうと思います笑

ああ、頑張ってください

もしこれを機にラップに興味が出てきて、僕のように「洋楽から日常で使える表現を学びたい!」と思った人はこの曲が収録されているKanye Westの2ndアルバム“Late Registration”やJay-Zの代表作“Reasonable Doubt”“Blueprint”なども是非チェックしてみてくださいね。

洋楽はApple Musicが最強

ちなみに、洋楽を聴きながら英語を勉強するなら5,000万曲の楽曲とさまざまな嬉しい機能のついたApple Music(アップルミュージック)がかなりお得です。

月額たった980円で好きな曲をダウンロード/ストリーミングし放題なので音楽好きなら絶対に損はしないサービスだと思います。

  • 月額980円(学生なら480円)で5000万曲の中からダウンロードし放題
  • ストリーミングも広告なしで好きな音楽だけをストレスフリーで聴ける
  • 歌詞も表示されるので気になった表現はそのまま覚えられる(←最高)
  • オフラインでも再生可能
  • 好きな雰囲気の曲があったらそれに似た曲でプレイリストを作成してくれる
  • 友達とプレイリストをシェアできる

とサービスはかなりいい感じ。

またiPhoneユーザーなら元々iTunesアプリが入っているので操作性も抜群でめちゃくちゃ快適です。

しかも歌詞も一瞬で表示されるのでスラングなどの会話表現の勉強にも最適!

今なら「3ヶ月無料お試し」ができるので音楽が好きな人は下のリンクからチェックしてみてください。(3ヶ月以内にサービスを中止すれば一切課金なし)

ちなみに僕自身も「無料お試しで始めて3ヶ月以内に解約」する気満々で試してみたんですが、普段結構マニアックな曲を好んで聴く僕が探している曲がほとんど入っていて、結局やめられずに今では完全に愛用していますね笑


はい。ということで、今回の「ラップ名曲パンチラインに学ぶ英語特集」はいかがだったでしょうか?これからも素晴らしきラップミュージックの魅力をお届けすると共に、あなたの英語学習の助けになれれば光栄です。

前のエピソードや次のエピソードも気になる!という方はそれぞれこちらからどうぞ。

<前のエピソード>

ラップ名曲パンチラインの意味に学ぶ英語vol.7「Phife Dawg編」

<次のエピソード>

ラップ名曲パンチラインの意味に学ぶ英語vol.9「Nas編」

また、第1回から見てみたい!という方がいましたらこちらからチェックしてみてください。 

それではまた!